5 choses qui ont changé depuis que je vis à Barcelone

Je ne dis plus bonjour Non, je ne suis pas devenue malpolie du jour au lendemain ! A Barcelone, j'ai troqué "bonjour&qu...



Je ne dis plus bonjour


Non, je ne suis pas devenue malpolie du jour au lendemain ! A Barcelone, j'ai troqué "bonjour" pour "hola" ou "Buenos tardes" ou "bon dia".  Le français reste ma langue de travail, mais l'espagnol est ma langue de tous les jours, avec les commerçants et mes ami(e)s. Avec une touche de catalan bien sûr !
I don't say hello anymore.
Nope, I haven't become rude ! In Barcelona, I exchanged my "bonjour" to "hola" or "buenos tardes". French remains my daily work language, but Spanish is my daily life language, with vendors and friends. With a hint of catalan of course !

Je vis plus tard


Je sors du boulot et j'ai le temps de vivre une autre journée. Shopping jusqu'à 22h, dîner à 22h30, série ou livre puis coucher à minuit... Le rythme espagnol se vit beaucoup plus tard que le français et cela a ses avantages... et ses inconvénients. J'ai l'impression de pouvoir faire beaucoup plus de choses, de ne rien rater dans ma journée, mais parfois c'est trop. J'ai des coups de barres et mon corps de française ne veut pas suivre. Encore heureux que du sang catalan coule dans mes veines pour me requinquer !

I live later.
I come out of work and have the time to live another day. Shopping until 22h, diner at 22h30, series or book and bed at midnight... Spanish rhythm is lived way later than the French one and it has its advantages and its drawbacks. I sometimes feel like I do too much, I am tired and my French body won't follow. Luckily, catalan blood flood in my veins ! 



Je me retourne quand j'entends parler français


Et j'ai un petit pincement au coeur. "Oh ! Des français !" Bah oui, en Espagne, c'est moins courant. Même si on est partout, et pas mal nombreux ici, je dois l'avouer. C'est sûr qu'à Nantes, je ne me serai pas forcément retournée en entendant parler français dans le bus. J'aurais plutôt pensé :"ils sont bruyants ceux-là !"

I turn around when I hear French
And I have a small plucking in the heart. " Oh! French! " Yes, in Spain, it is less common. Even if we are everywhere, and really numerous here, I have to admit it. It is sure that in Nantes, I shall not necessarily have returned by hearing French in the bus. I would rather have thought: " they are noisy those ones! "



Je dédaigne les croissants


Les espagnols aussi ont des croissants. Et même des pains au chocolat. Mais ici, les croissants ont une couche de gélatine au dessus et des pépites de chocolat. Ils ne fondent pas dans la bouche mais croustillent. Les pains au chocolat sont remplis de crème au chocolat ou de crème à la vanille. Pas d'une barre chocolatée à la française. Boycott total des imitations françaises... des VRAIS croissants, ça passe par la Poste ?

I disdain croissants
Spanish also have croissants. And even chocolate croissants. But here, croissants have a layer of gelatin above and chocolate chips. They do not melt in the mouth but are crusty. Chocolate croissants are filled with chocolate cream or with vanilla cream. Not of a French-style chocolate bar. Total boycott of the French imitations... can REAL croissants be sent by airmail ?




J'ai trouvé ma place


Même si cela ne fait que deux mois que je suis ici, je sais que je me sens chez moi. Dans mon quartier, je prends mes habitudes. Je connais les recoins de la ville par coeur, et quand je le veux, je peux encore me laisser surprendre et découvrir de nouveaux endroits. Je commence à me créer mon petit cocon, dans mon studio pas lumineux, aux cinq étages qui font les cuisses, mais qui est MON chez-moi que je vais garder. Je me projette. Et ça fait du bien.

I found my place
Even if it has been only two months that I am here, I know that I feel home. In my district, I take my habits. I know the hidden recesses of the city by heart, and when I want it, I can be surprised again and discover new places. I begin to build up myself my small cocoon, in my not bright studio, that takes five stairs to climb to which make thighs, but which is MY place that I am going to keep. I project myself. And it feels good.





Détails de la tenue :
Top : C&A // Jupe : Pull&Bear // Chaussures et sac : &OtherStories


Encore un peu de lecture?

10 commentaires

  1. Le principal c'est que tu te sentes chez toi ! <3
    (pour ce qui est de se retourner quand on entend parler français, je le fais à chaque fois que je voyage... héhé)

    RépondreSupprimer
  2. Contente de lire que tu t'adaptes et que l'oiseau fait son nid petit à petit ! Pleins de bonnes vibes pour la suite :) x
    www.thagoldenlady.com

    RépondreSupprimer
  3. J'aime beaucoup ton blog, jolie découverte. Quelle chance de vivre à Barcelone. J'en suis tombée amoureuse et j'adore y revenir.
    Je suis d'accord avec toi pour les croissants... Qu'est ce qui leur passe par la tête de les recouvrir de ce truc tout collant?... A très vite! Vanessa

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci Vanessa ! On est d'accord pour les croissants haha !

      Supprimer
  4. en tout cas une chose est sûre et ça n'a pas changé, tu es rayonnante <3

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oh, merci ma Iris ! <3 Toujours le mot qui fait plaisir !

      Supprimer
  5. Je trouve cet article super mignon, ça fait plaisir de lire ce genre de choses;
    Je suis contente que tu t'adaptes aussi bien!

    Xx - www.chloe-v.com

    RépondreSupprimer

Vos commentaires sont comme des petits joyaux que vous laissez derrière vous pour moi. Je les lis tous et y répond TOUJOURS, parce que sans vous, ce blog ne serait pas ! Alors merci pour votre jolie pensée ! ♡