10 expressions qui prouvent que tu es espagnol(e)... ou presque !

Cet article est dédié à tous les étrangers qui, comme moi, vivent en Espagne, à tous ceux qui ont vu la Casa de Papel et regretté ...



Cet article est dédié à tous les étrangers qui, comme moi, vivent en Espagne, à tous ceux qui ont vu la Casa de Papel et regretté de n'avoir pas suivi les cours de LV2 au lycée, à tous ceux qui veulent se la péter en soirée ! Aller, venga, c'est l'heure de la leçon d'Espagnol, le vrai !

This article is dedicated to all foreigners that live in Spain like me, to everyone that watched Casa de Papel and regretted not being applicator enough at high school to understand it, or everyone that wants to vent at parties ! Venga, it's time for REAL Spanish classes !


La première fois que j'ai entendu cette expression, j'ai cru avoir vexé une personne. "Tu pars ?!" "Mais noooon, je meurs de rire !" Hé oui, "me parto", c'est ce que tu dis lors que tu te bidonnes suite à une blague !

The first time I heard this expression, I thought I had frustrated someone. "You're leaving ?!" ("partir" in French meaning leaving). "Nooooo ! I am laughing out loud !" Indeed, "me parto"is something you say when you're laughing too much after a good joke ! 


A ne pas confondre avec "oncle" et "tante" qui sont aussi d'autres significations pour ces mots. Tio, ou Tia, ça veut dire "mec" "meuf", bref, c'est comme ça que tu appelles tes potes quand ils disent un truc ouf : "tiaaaaa ! No me jodes !" *Non meuf, c'est pas vrai !

No to confuse with "uncle" or "aunt", that is another meaning for those words. Tio or tia is just the spanish version of "dude" or "bro" like : "tiiiaaa, no me jodes !" *Dude, you can't be true !


"La cuenta, por favor ?" c'est digne du cours d'espagnol de collège. Non, maintenant que tu maîtrises la langue de Dali, tu dis "Me puedes cobrar ?" parce que ça fait moins touriste et plus "hé ouais, je connais les expressions, moi !"

"La cuenta, por favor ?" is worth a middle school spanish lesson. Now that you master Dali's language, you say "Me puedes cobrar?" because you sound less like a tourist and more like a local this way. 


Tu le plaçais déjà tout le temps en français, maintenant que tu connais son équivalent en espagnol, tu le mets dans chacune de tes phrases. "En plan", c'est notre "genre" à nous : Genre là, j'ai dis que.... En plan, he dicho que... Une fois qu'on y fait attention, on se rend compte que cette expression sort presque tout le temps dans les conversations avec des espagnols !

You always say it in English, now that you know its equivalence in Spanish, you say it as well... "En plan" is the Spanish "like" : Like, I told him that... En plan, le he dicho que... Once you know it, you realize it gets out pretty often in conversations !


Quand tu baves devant ton burger qui vient juste d'arriver : "que buena pinta !" Littéralement, on pourrait traduire ça par "ça a une super tête !" mais évidemment, on dirait plus "ça a l'air trop bon !"

When your burger just arrived and you're so hungry you're like "que buena pinta !" Literally, it means "it looks so good !" 


Rien à voir avec l'orientation sexuelle ! Guay, c'est le "cool" espagnol, une exclamation que tu sors quand on te propose d'aller prendre une bière aux bunkers au coucher du soleil, ou qu'on te dit qu'il va faire 27 degrés la semaine prochaine (ceci est un mensonge malheureusement).

Nothing to do with sexual orientation ! "Guay" in spanish is like "awesome !", the word you say when someone offers you to have a beer at Bunkers at sunset, or that you are told it is going to be 27 degrees next week (this is a lie, unfortunately).


Si tu connais cette expression, félicitations, ton level d'espagnol est vraiment bon. Sinon, lis les lignes qui vont suivre ! "Cutre" désigne quelque chose de nul, kitsch. Si on te propose d'aller dans un bar "cutre", c'est soit que ton pote est radin, soit que tous les autres endroits sont pleins !

If you know this expression, congrats, your Spanish level is pretty good ! If not, read those lines and you will quickly get it. "Cutre" is something lame, kitsch. If someone offers to go to a "cutre" bar, it means your friend is stingy, or that every else is full !


Tu le dis souvent quand tu es énervé, que quelque chose te contrarie, te surprend... Jo ! Diminutif de "joder" (putain), jo est la version un peu plus polie de cette exclamation, on va dire.

You often say it when you're upset, surprised or angry... Jo ! It is the short and more polite version of "joder" (fuck), let's say !



Juste après le dessert, tu le demandes souvent au serveur : "un cortado por favor !" Le cortado est l'équivalent du café noisette en France, tout simplement :-)

Right after dessert, you say to end your meal on a coffee note : "un cortado for favor !" The cortado is a style of coffee with a hint of milk, quite simply ! ;-)


Tu dis le premier à tes meilleurs amis espagnol quand tu entames la conversation avec eux par WhatsApp (coucou ma Sara). Tu dis tout le temps le second lorsque tu veux quelque chose et que tu le demandes d'un ton enjoué. "Holi" (avec beaucoup de i généralement) et "Porfi" sont juste les versions affectueuses de "Hola" et "por favor".... parfois, pas besoin de chercher loin ! ;)

You say the first to your best Spanish friends when you start a WhatsApp conversation (hello my Sara !). You say the second when you really want something and you beg nicely. "Holi" (generally written with tons of "I") and "porfi" are just the tender versions of "hola" and "for favor"... nothing more !

A la lecture de cette article, tu as dû soit sourire parce que ces expressions t'ont rappelé pleins de moments en Espagne, soit être ravi d'apprendre pleins de nouveaux mots pour parler comme Denver de la Casa de Papel (ou pas). En attendant, j'espère que tu as apprécié l'article, et à bientôt pour une nouvelle leçon ! ;)

I hope that reading this article, or you had memories of moments of your Spanish life, or you were glad to learn so many new words to speak like Denver in Casa de Papel (or not). Meanwhile, I hope you liked my blog spot, and see you soon for another lesson ! ;-)







Encore un peu de lecture?

3 comments

  1. Me gusta mucho este articulo !

    Haha ton article est vraiment sympa !
    Des bisous :*
    www.chloe-v.com

    ReplyDelete
  2. Ahaha j'ai bien rigolé tiens ! Et je n'en connaissais aucune =O

    ReplyDelete

Envie de réagir à mon article, de donner ton opinion ? Ecris-moi vite un petit mot ! ♡