Les expériences culturelles que vous ne trouverez qu'à Barcelone

Tous les gens qui ont été à Barcelone vous diront que la ville est un rêve de voyageur, avec tout ce que vous pourriez espérer pour ...


Tous les gens qui ont été à Barcelone vous diront que la ville est un rêve de voyageur, avec tout ce que vous pourriez espérer pour une escapade en ville. Des musées d'art aux boutiques de créateurs, en passant par des activités parfois insolites, tout y est possible, avec en prime la plage à votre porte. Mais en y habitant, j'ai découvert que certaines expériences vraiment uniques ne peuvent se trouver que dans la capitale catalane. Voici donc dix expériences culturelles à ne pas manquer à Barcelone si vous décider d'y vivre ou d'y passer des vacances.

Everyone that has been to Barcelona will say that it is the dream city for every traveler, and that it has everything you could hope to find in a urban break. From art museums to designer shops, going by unusual activities, everything is possible in Barcelona, even going to the beach ! But while living there, I discovered some very unique experiences that you can only find in the catalan capital. Here's 10 cultural experiences you can't miss in Barcelona, wether you wish to live there or just visit !


Promenade dans l'ombre du vent

L'un des auteurs espagnols contemporains les plus acclamés Carlos Ruiz Zafón a basé son roman le plus célèbre, L'Ombre du vent, à Barcelone, et bien que le livre soit une fiction, il est possible de suivre l'ombre de la marche du vent à travers la ville et de visiter de nombreux endroits qui apparaissent dans l'histoire. Beaucoup d'entre eux sont des points de repère importants dans la ville, ce qui rend la visite non seulement divertissante, mais cela la transforme aussi en un excellent moyen d'explorer l'histoire et l'architecture de la ville. 


Walking by in the shadow of the wind

One of the most acclaimed contemporary Spanish author, Carlos Ruiz Zafón, based its most famous novel, The Shadow in the Wind, in Barcelona. Although the book is fictional, it is possible to to take a "shadow in the wind" in the city and visit the many places that appear in his book. Most of them are important places of Barcelona, which makes the visit entertaining, but it's still a very unique way to explore the history and architecture of the city.

La Casa Pedrerà d'Antoní Gaudí

Découvrez les chefs-d'œuvre du modernisme catalan

Cela peut vous paraître peu original, mais c'est tout de même la grande spécificité culturelle de la ville : Antoní Gaudí est l'architecte le plus célèbre et le plus vénéré de Barcelone. Avec son contemporain Lluís Domenech i Muntaner, il est considéré comme l'un des pionniers du mouvement historique connu sous le nom de modernisme catalan, apparu en Catalogne à la fin du XIXe siècle. Distingué par l'accent mis sur les courbes et les motifs naturels, l'asymétrie et les formes dynamiques, de nombreux monuments emblématiques de Barcelone peuvent être attribués au mouvement. Faites le tour des principaux sites tels que la Casa Batllò, le Palau de la Mùsica ou La Pedrera pour vous familiariser avec ce mouvement architectural historique, mais pensez aussi à privilégier la marche pour vous laisser surprendre aux détours des rues par des bâtiments tout aussi intéressants qui ne seront pas forcément indiqués dans vos guides (comme dans l'Eixample par exemple).

Discover the masterpieces of catalan modernism

It may seem less original than the rest, but it still remains a huge cultural specimen of the city : Antoní Gaudí is the most famous and renowned architect of Barcelona after all. With its contemporary Lluís Domenech I Muntaner, he is considered as a pioneer in the historical movement of catalan modernism, in the late 19th century. He stands out for his accent on curves and natural patterns in architecture, asymmetry and dynamic shapes, and many symbolic buildings of Barcelona can be associated to that movement. I strongly advise you to visit principal modernism buildings such as la Casa Batllò , le Palau de la Mùsica ou La Pedrera to get familiar with this architectural and historical movement, but also think of just walking by in the city, cause you might be surprised by modernist buildings at some street corners (in the Example for instance).


La fontaine magique

La Fontaine Magique, est un spectacle splendide de lumières, de couleurs et de musique entièrement gratuit, qui se déroule autour de la fontaine au pied de la colline de Montjuïc, en face du MNAC (le Musée National d'Art Catalan). La fontaine a été construite en 1922 pour l'exposition internationale de Barcelone en 1929, mais a subi de nombreuses améliorations au fil des ans, notamment l'ajout de musique dans les années 1980 avant les Jeux olympiques de 1992. Elle puise ses ressources dans un cours d'eau qui traverse Barcelone... et qui se trouve sous les actuelles Ramblas et Liceu !




The Magic fountain

The magic fountain is a splendid free show of lights, music and colors that takes place at the fountain built at the bottom on Montjuïc hill, down the stairs of the MNAC (Museum of National Arts of Catalunya). The fountain was constructed in 1922 to become one of the stars of the international exhibition of 1929 in Barcelona, but was transformed throughout the years, with notably the addition of music in the 80s to be perfect for Olympic Games of 1992. It actually takes its water from a water plan located... under the Ramblas and Liceu !

Bar Marsella

Niché dans les ruelles du Raval, la partie de la ville longtemps considérée comme une zone interdite, le Bar Marsella est l'un des plus célèbres bars de Barcelone. Sa renommée locale découle de deux caractéristiques. D'une part, il était fréquenté par Ernest Hemingway et Pablo Picasso, entre autres bohèmes, artistes et écrivains d'autrefois. D'autre part, le bar se spécialise dans la vente d'absinthe, un spiritueux à l'anis surnommé la «fée verte», en raison des effets de sa forte teneur en alcool (45 à 74%).

The Marsella

Nested in the streets of Raval, a part of the city considered as a no go zone place for a long time, the Marsella bar is one of the most famous bar in Barcelona. It is locally renowned as it was frequented by Ernest Hemingway and Pablo Picasso, amongst many other artists and writers, and it is also one of the only bar specialized in the sale of absinthe, an anise liquor named "The Green Fairy" as it is very strong in alcohol (45 to 74%).

Les Gigantes de la Mercè

La Mercè

Barcelone est connue pour accueillir de nombreux festivals, du plus contemporain comme le festival de musique électronique et expérimental Sónar ou le récent festival de poker EPT, aux plus anciens tels que la Mercè. Vous devez bien planifier votre visite ou être vraiment chanceux pour pouvoir expérimenter La Mercè, car cette célébration spectaculaire ne se produit qu’une fois par an dans la semaine précédant le 24 septembre. La Mercè est un raccourci pour La Mare de Déu de la Mercè ou « La Vierge de la Miséricorde, » le saint patron de la ville de Barcelone, et est officiellement célébrée depuis 1871. Les célébrations d'une semaine comprennent les processions des Gegants (des géants de papier mâché), des représentations de Castellers (les pyramides humaines) et une danse typique appelée la sardena . Le festival s'achève par un grand feu d'artifice et des célébrations dans toute la ville la veille du 24.

La Mercè

Barcelona is known to welcome many festivals, from the most trendy like the experimental festival of electronic music Sonar, or the more recent Poker festival EPT, to the most ancients like Mercè. You must plan your holidays real good or be lucky to attend the Mercè, because this spectacular celebration only takes place once a year the week before the 24th of September. The Mercè is the short version of La Mare de Déu de la Mercè, or "The Mercy Virgin", the holy patron of Barcelona, and is officially celebrated since 1871. Celebrations last for a week and include a procession of Giant paper statues (Gegants), and Castellers (human towers), as well as the typical catalan dance, la Sardena. The festival ends with very big fireworks and celebrations in all the city.


Parc d'attraction de Tibidabo

Perché au sommet de la montagne Tibidabo surplombant la ville de Barcelone se trouve le parc d'attraction Tibidabo. Saviez-vous qu'il était le plus ancien parc d'attraction d'Espagne et le troisième plus vieux d'Europe ?! L'une des attractions les plus insolites du site reste le musée des automates, un musée de créatures mécaniques conçu pour reproduire le mouvement des êtres humains, que le grand Walt Disney a tenté sans succès d'acheter en 1957.

The Tibidabo amusement park

Perched atop the Tibidabo Mountain is the amusement park Tibidabo, that overhangs Barcelona. It is one of the most ancient amusement park in Spain and the third oldest of Europe ! One of the most unusual attraction of the park is the machine museum, a museum of mechanical creatures that were conceived to reproduce human movements (Walt Disney even tried to buy it in 1957, unsuccessfully !)

La Calçotada

Ce point-là, je vous l'accorde, n'est pas strictement exclusif à la ville de Barcelone, mais il s'agit d'une tradition catalane que vous devez absolument connaître si vous vous trouvez dans la région entre janvier et mars. Une calçotada est un grand repas au cours duquel les Catalans se gavent d'un type d'oignon doux appelé calçot : c'est un croisement entre un poireau et un oignon de printemps, le légume est généralement cuit sur un grand feu ouvert avant d'être plongé dans une sauce à base de noix spéciale appelée romescu. Le tout peut devenir très salissant, à la fois à cause de la sauce et du vin qui l'accompagne habituellement, mais c'est tellement délicieux et convivial !

La Calçotada

This is ain't an exclusive tradition of the city of Barcelona but rather a Catalan tradition, you must absolutely know if you are in the region between January and march. The Calçotada is a big meal where Catalans eat a special kind of sweet onion called calçot ; which is in between the leek and the onion. It is cooked on a barbecue before being plunged into a nut sauce called romescu. Eating a calçot can be very dirty between the sauce and the wine that usually comes with it, but it is so delicious and friendly !

J'espère que je vous ai fait rêver avec ces traits culturels typiques de Barcelone ! I hope I made you dream with the typical cultural activities of Barcelona !





Encore un peu de lecture?

0 comments

Envie de réagir à mon article, de donner ton opinion ? Ecris-moi vite un petit mot ! ♡

Pop Instagram